وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And most of them do not even believe in God without [also] ascribing divine powers to other beings beside Him

Arthur John Arberry

And the most part of them believe not in God, but they associate other gods with Him

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And most of them believe not in Allah without associating (other as partners) with Him

Arabic

وَمَا یُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ ۝١٠٦

Transliteration (2021)

wamā yu'minu aktharuhum bil-lahi illā wahum mush'rikūn